Авар мацӀ | Аварский язык
🔸Связь с админом — @avar_language_bot
🔸Чат канала — https://t.me/avar_mats
🔸Книги — https://t.me/avar_books
🔸ВК — https://vk.com/avar_language
🔸Instagram — @avar_language – мы в Инстаграм
🔸Ютуб — @avar_language – мы в ютубе
Recent Posts
📌Баркула киназдаго хирияб рузман къо.
Гара-чӀвари. Диалог.
Пер-хералъул базаралда.
На овощном рынке.
🔸ЙорчӀами.
Здравствуйте.
🔹ЙорчӀами
Здравствуйте.
🔸Киса дида кӀолеб гӀурччинлъи бичун босизе?
Где я могу купить зелень?
🔹Мун ине ккола тӀоцее кваранаб рахъалде, цинги кӀиго кьерги тун, квегӀаб рахъалде свере, хадуй а лъеберго метргӀан йитӀун цее, цинги дуда рихьила квараниса ва квегӀиса гӀурччинлъи бичулел бакӀал.
Вам нужно пойти направо и через два ряда снова повернуть налево, затем идите прямо метров тридцать и вы увидите лавки и справа, и слева где продаётся зелень.
🔸Баркала
Спасибо.
🔹КӀваричӀо
Не за что
Цо дагьаб мехалдаса гӀурччинлъи бичулеб бакӀалда.....
Через некоторое время у лавки, где продаётся зелень.....
🔸ЙорчӀами, нужехъ бугищ гӀурусмучари, гъаран, мичӀчӀ, лъинчир, собо ва ташкӀу?
Здравствуйте, у вас есть укроп, кинза, крапива, лавровый лист, черемша и чабрец?
🔹Руго, дуе кигӀан?
Есть, вам сколько?
🔸ЛъикӀ, кье цо-цо цӀен. КигӀан дица кьезе кколеб?
Хорошо, дайте по одному пучку.
Сколько я вам должна?
🔹ГьабсагӀат дица рикlкlина. ГӀурусмучари ва гъаран буго анцӀила щуго гъурщиде цо-цояб, мичӀчӀ буго анцӀго гъурщиде, лъинчир буго анцӀила кӀиго гъурщиде, собоги ташкӀуги буго цо-цо жо къого гъурщиде, хӀасил дуца кьезе ккола лъабкъоялда анцӀила кӀиго гъурущ.
Сейчас посчитаем. Укроп и кинза стоят по 15 руб., крапива 10 руб, лавровый лист 12 руб., черемша и чабрец по 20 руб., итог вы должны 72 рубля.
🔸Мугь-мучӀ киб дида кӀолеб бичун босизе?
А где я могу взять крупы?
🔹Мун ине ккола щуабилеб кьералде, гьединлъидал мун ине ккола аслияб кьералде, цинги свере квегӀаб рахъалде, хадуй цо лъабго кьер тун, хадуса свере цойги нухалъ квегӀаб рахъалде, цинги квараниса битӏахъе бокӀнилъ дуда бихьила тӀорщел бичулеб бакӀ.
Вам надо пройти на 5 ряд, для этого вам надо пойти на центральный ряд и пойти налево и через 3 ряда повернуть ещё раз налево и прямо на углу справа вы увидите лавку, где продаются крупы.
🔸Баркала.
Спасибо.
Цо дагьаб мехалдаса хадуб мугь-мучӀ бичулеб бакӀалда.....
Через некоторое время у лавки, где продаются крупы.....
🔸ЙорчӀами, нужер бугищ багӀаргьоло, хилъало, тlепало ва пиринчӀ?
Здравствуйте. У вас есть фасоль, горох, чечевица и рис?
🔹ЙорчӀами, руго.
Здравствуйте, есть.
🔸Багьа щиб?
Сколько стоит?
🔹БагӀаргьолодул кило буго лъеберго гъурщиде, хилъалодул кило къоло щуго гъурщиде, тӀепалодул кило лъебералда щуго гъурщиде ва пиринчӀул кило кӀикъого гъурщиде.
Фасоли килограмм стоит 30 руб., горох 25 руб., чечевица 35 руб. и рис 40 руб.
🔸Кьея, цо-цо кило багӀаргьолодулги, хилъалодулги, тӀепалодулги ва пиринчӀалъул лъабго килоги.
Дайте, по одному килограмму фасоли, гороха и чечевицы и риса 3 килограмма.
🔹Гьале босе. Дудаса нусиялда лъеберго гъурущ.
Вот возьмите. С вас 130 руб.
🔸Цинги киса дида кӀолеб пер-хер бичун босизе?
А где я могу купить овощи?
🔹Мун гьанже аслияб нухалде нахъ юссине ккола, цинги кваранаб рахъалде сверун, йитӀун цее аслияб, жанире лъугьунеб бакӀалде ине ккола, доба буго тӀаса бищизе гӀемераб пер-хер.
Вам нужно сейчас вернуться назад на центральную дорогу, повернуть направо и пойти прямо к центральному выходу, там много выбора.
Цо дагьаб мехалдаса хадуб пер-хер бичулеб бакӀалда....
Через некоторое время возле лавок овощей...
🔸ЙорчӀами, кье дие лъаб-лъаб кило ламадуралъулги поролги ва цо-цо кило бадиржаналъулги охцералъулги.
Здравствуйте, дайте мне по 3 килограмма моркови и лука, и по одному килограмму баклажанов и огурцов.
🔹Цинги, кье дие жеги цо-цо квацӀи ражидулги, багӀараб пилпилалъулги ва цо талганги.
А также дайте мне один пучок чеснока, красного перца и одну репу.
🔸КигӀан дица кьезе кколеб?
Сколько я должна вам дать?
🔹Ламадуралъул кило лъебералда щуго гъурщиде, порол кӀикъого гъурщиде, бадиржаналъул кӀикъоялда щуго гъурщиде, охцералъул кӏикъого гъурщиде, ражидул квацӏи къого гъурщиде, багӀараб пилпилалъул къоло щуго гъурщиде, талган лъеберго гъурщиде. ХӀасил, дудаса ункънусиялда анцӀила щуго гъурущ.
Килограмм моркови 35 руб, лука 40 руб., баклажан 45 руб., огурец 40 руб., пучок чеснока 20 руб., красный перец 25 руб., репа 30 руб. Итого, с вас 415 руб.
Пер-хералъул базаралда.
На овощном рынке.
🔸ЙорчӀами.
Здравствуйте.
🔹ЙорчӀами
Здравствуйте.
🔸Киса дида кӀолеб гӀурччинлъи бичун босизе?
Где я могу купить зелень?
🔹Мун ине ккола тӀоцее кваранаб рахъалде, цинги кӀиго кьерги тун, квегӀаб рахъалде свере, хадуй а лъеберго метргӀан йитӀун цее, цинги дуда рихьила квараниса ва квегӀиса гӀурччинлъи бичулел бакӀал.
Вам нужно пойти направо и через два ряда снова повернуть налево, затем идите прямо метров тридцать и вы увидите лавки и справа, и слева где продаётся зелень.
🔸Баркала
Спасибо.
🔹КӀваричӀо
Не за что
Цо дагьаб мехалдаса гӀурччинлъи бичулеб бакӀалда.....
Через некоторое время у лавки, где продаётся зелень.....
🔸ЙорчӀами, нужехъ бугищ гӀурусмучари, гъаран, мичӀчӀ, лъинчир, собо ва ташкӀу?
Здравствуйте, у вас есть укроп, кинза, крапива, лавровый лист, черемша и чабрец?
🔹Руго, дуе кигӀан?
Есть, вам сколько?
🔸ЛъикӀ, кье цо-цо цӀен. КигӀан дица кьезе кколеб?
Хорошо, дайте по одному пучку.
Сколько я вам должна?
🔹ГьабсагӀат дица рикlкlина. ГӀурусмучари ва гъаран буго анцӀила щуго гъурщиде цо-цояб, мичӀчӀ буго анцӀго гъурщиде, лъинчир буго анцӀила кӀиго гъурщиде, собоги ташкӀуги буго цо-цо жо къого гъурщиде, хӀасил дуца кьезе ккола лъабкъоялда анцӀила кӀиго гъурущ.
Сейчас посчитаем. Укроп и кинза стоят по 15 руб., крапива 10 руб, лавровый лист 12 руб., черемша и чабрец по 20 руб., итог вы должны 72 рубля.
🔸Мугь-мучӀ киб дида кӀолеб бичун босизе?
А где я могу взять крупы?
🔹Мун ине ккола щуабилеб кьералде, гьединлъидал мун ине ккола аслияб кьералде, цинги свере квегӀаб рахъалде, хадуй цо лъабго кьер тун, хадуса свере цойги нухалъ квегӀаб рахъалде, цинги квараниса битӏахъе бокӀнилъ дуда бихьила тӀорщел бичулеб бакӀ.
Вам надо пройти на 5 ряд, для этого вам надо пойти на центральный ряд и пойти налево и через 3 ряда повернуть ещё раз налево и прямо на углу справа вы увидите лавку, где продаются крупы.
🔸Баркала.
Спасибо.
Цо дагьаб мехалдаса хадуб мугь-мучӀ бичулеб бакӀалда.....
Через некоторое время у лавки, где продаются крупы.....
🔸ЙорчӀами, нужер бугищ багӀаргьоло, хилъало, тlепало ва пиринчӀ?
Здравствуйте. У вас есть фасоль, горох, чечевица и рис?
🔹ЙорчӀами, руго.
Здравствуйте, есть.
🔸Багьа щиб?
Сколько стоит?
🔹БагӀаргьолодул кило буго лъеберго гъурщиде, хилъалодул кило къоло щуго гъурщиде, тӀепалодул кило лъебералда щуго гъурщиде ва пиринчӀул кило кӀикъого гъурщиде.
Фасоли килограмм стоит 30 руб., горох 25 руб., чечевица 35 руб. и рис 40 руб.
🔸Кьея, цо-цо кило багӀаргьолодулги, хилъалодулги, тӀепалодулги ва пиринчӀалъул лъабго килоги.
Дайте, по одному килограмму фасоли, гороха и чечевицы и риса 3 килограмма.
🔹Гьале босе. Дудаса нусиялда лъеберго гъурущ.
Вот возьмите. С вас 130 руб.
🔸Цинги киса дида кӀолеб пер-хер бичун босизе?
А где я могу купить овощи?
🔹Мун гьанже аслияб нухалде нахъ юссине ккола, цинги кваранаб рахъалде сверун, йитӀун цее аслияб, жанире лъугьунеб бакӀалде ине ккола, доба буго тӀаса бищизе гӀемераб пер-хер.
Вам нужно сейчас вернуться назад на центральную дорогу, повернуть направо и пойти прямо к центральному выходу, там много выбора.
Цо дагьаб мехалдаса хадуб пер-хер бичулеб бакӀалда....
Через некоторое время возле лавок овощей...
🔸ЙорчӀами, кье дие лъаб-лъаб кило ламадуралъулги поролги ва цо-цо кило бадиржаналъулги охцералъулги.
Здравствуйте, дайте мне по 3 килограмма моркови и лука, и по одному килограмму баклажанов и огурцов.
🔹Цинги, кье дие жеги цо-цо квацӀи ражидулги, багӀараб пилпилалъулги ва цо талганги.
А также дайте мне один пучок чеснока, красного перца и одну репу.
🔸КигӀан дица кьезе кколеб?
Сколько я должна вам дать?
🔹Ламадуралъул кило лъебералда щуго гъурщиде, порол кӀикъого гъурщиде, бадиржаналъул кӀикъоялда щуго гъурщиде, охцералъул кӏикъого гъурщиде, ражидул квацӏи къого гъурщиде, багӀараб пилпилалъул къоло щуго гъурщиде, талган лъеберго гъурщиде. ХӀасил, дудаса ункънусиялда анцӀила щуго гъурущ.
Килограмм моркови 35 руб, лука 40 руб., баклажан 45 руб., огурец 40 руб., пучок чеснока 20 руб., красный перец 25 руб., репа 30 руб. Итого, с вас 415 руб.
ГЛАГОЛ — БУГО (ЕСТЬ)
#Занятие 3
♻️Запомните: в аварском предложении, в отличие от русского, глагол-связка «буго» обычно не опускается в формах настоящего времени. Глагол этот классный, т.е. изменяется по грамматическим классам:
чу б-уго – лошадь есть (III-й класс)
вас в-уго – мальчик есть (I-й класс)
яс й-иго – девочка есть (II-й класс)
лъимал р-уго – дети есть (мн.ч.)
🔸В отрицательных формах вместо буго (есть) употребляется слово гьечӀо (нет):
чу гьечӀо – лошади нет
вас гьечӀо – мальчика нет
яс гьечӀо – девочки нет
лъимал гьечӀо – детей нет
♻️ЗАПОМНИТЕ:глагол буго очень активно употребляется в аварской речи и никогда не опускается.
Примеры:
Дун Мусавуго – Я Муса (есть)
Дун Чакарйиго – Я Чакар (есть)
Дир вацвуго – У меня брат (есть)
Дир яцйиго – У меня сестра (есть)
Дир чубуго – У меня лошадь (есть)
Дир лъимербуго – У меня ребенок (есть)
Дир лъималруго – У меня дети (есть)
Дов AxIмадвуго – Он Ахмед (есть)
Дой Аминатйиго – Она Аминат (есть)
Доб чубуго – Та лошадь (есть)
Дол дир лъималруго – Те мои дети (есть)
Дир кIиго вац вуго – У меня два брата (есть)
Дир цо яц йиго – У меня одна сестра (есть)
Дир лъикIаб чу буго – У меня хорошая лошадь (есть)
Дир берцинай яс йиго – У меня красивая дочка (есть)
Нух халатаб буго — Дорога длинная (есть)
Лъимал рекерулел руго – Дети бегут (есть)
Дун кӀанцIулев вуго – Я прыгаю (есть) (I кл. муж.)
Дун кӀанцIулей йиго – Я прыгаю (есть) (II кл. жен.)
Чу кӀанцӀулеб буго – Лошадь прыгает (есть) (III кл.)
Яс цӀакъ берцинай йиго – Девочка очень красивая (есть)
Вас лъикӀав вуго – Мальчик хороший (есть)
МугӀрул рорхатал руго – Горы высокие (есть)
Дир вац гьечӀо – У меня брата нет
Дир яц гьечӀо – У меня сестры нет
©Атаев Борис Махачевич
🤩 https://t.me/avar_language
#Занятие 3
♻️Запомните: в аварском предложении, в отличие от русского, глагол-связка «буго» обычно не опускается в формах настоящего времени. Глагол этот классный, т.е. изменяется по грамматическим классам:
чу б-уго – лошадь есть (III-й класс)
вас в-уго – мальчик есть (I-й класс)
яс й-иго – девочка есть (II-й класс)
лъимал р-уго – дети есть (мн.ч.)
🔸В отрицательных формах вместо буго (есть) употребляется слово гьечӀо (нет):
чу гьечӀо – лошади нет
вас гьечӀо – мальчика нет
яс гьечӀо – девочки нет
лъимал гьечӀо – детей нет
♻️ЗАПОМНИТЕ:глагол буго очень активно употребляется в аварской речи и никогда не опускается.
Примеры:
Дун Мусавуго – Я Муса (есть)
Дун Чакарйиго – Я Чакар (есть)
Дир вацвуго – У меня брат (есть)
Дир яцйиго – У меня сестра (есть)
Дир чубуго – У меня лошадь (есть)
Дир лъимербуго – У меня ребенок (есть)
Дир лъималруго – У меня дети (есть)
Дов AxIмадвуго – Он Ахмед (есть)
Дой Аминатйиго – Она Аминат (есть)
Доб чубуго – Та лошадь (есть)
Дол дир лъималруго – Те мои дети (есть)
Дир кIиго вац вуго – У меня два брата (есть)
Дир цо яц йиго – У меня одна сестра (есть)
Дир лъикIаб чу буго – У меня хорошая лошадь (есть)
Дир берцинай яс йиго – У меня красивая дочка (есть)
Нух халатаб буго — Дорога длинная (есть)
Лъимал рекерулел руго – Дети бегут (есть)
Дун кӀанцIулев вуго – Я прыгаю (есть) (I кл. муж.)
Дун кӀанцIулей йиго – Я прыгаю (есть) (II кл. жен.)
Чу кӀанцӀулеб буго – Лошадь прыгает (есть) (III кл.)
Яс цӀакъ берцинай йиго – Девочка очень красивая (есть)
Вас лъикӀав вуго – Мальчик хороший (есть)
МугӀрул рорхатал руго – Горы высокие (есть)
Дир вац гьечӀо – У меня брата нет
Дир яц гьечӀо – У меня сестры нет
©Атаев Борис Махачевич
Поддержу директора Аварского театра Магомеда Исмаиловича. Надеюсь, что у нас появятся много таких "Магомедов Багаутдиновичей", которые организуют такие детские сады с родным языком в городах и сёлах где они живут. А также надеемся на тех кто уже имеет свои детские сады, на то что они тоже введут в своих детских садах обучение родному языку, как это сделал Магомед Багаутдинович «аварско-русский, русско-аварский» с полноценным изучением аварского языка и духовно-нравственным воспитанием детей. Дети должны обучаться родному языку с самого детства, потому что язык передаёт культуру своего народа ребёнку.
У нас есть профессор педагогики ДГУ Магомед Багаутдинович Рамазанов. Аварец он. Не простой, настоящий аварец. Его воспитала и обучила аварскому языку русская мать. Она при советах приехала в аул Хиндах Шамильского района из России, вышла замуж за аварца, выучила аварский язык, обучила хиндахцев русскому и своих детей русскому и аварскому языку. Редкостная красавица и человек достойный уважения, почитания и пример для многих "мам - убийц родных языков".
Её сын, доктор наук и профессор педагогики Магомед Багаутдинович совершил подвиг как и мать. В бесконечном хоре и нытьё об исчезновении родных языков засучив рукава взялся за спасение родных языков. Открыл частный детский сад на национальных языках, где воспитатели и дети говорят на родных языках. Это самый верный, правильный и достойный уважения поступок по сохранению родных языков.
Использует как высококлассный специалист по педагогике самые передовые техногии и увлкательные формы по обучению национальным языкам. Дети играют и говорят на родном языке. Хотите сохранить преемственность поколений и родной язык, обращайтесь в этот садик, дети вернутся с языком ваших предков. Респект, Магомед Рамазанович, скажу словами поэта: "Мун г1адинав жеги лъабго вугони, лъавукълъи лъуг1ила Дагъистаналда!!!"
Её сын, доктор наук и профессор педагогики Магомед Багаутдинович совершил подвиг как и мать. В бесконечном хоре и нытьё об исчезновении родных языков засучив рукава взялся за спасение родных языков. Открыл частный детский сад на национальных языках, где воспитатели и дети говорят на родных языках. Это самый верный, правильный и достойный уважения поступок по сохранению родных языков.
Использует как высококлассный специалист по педагогике самые передовые техногии и увлкательные формы по обучению национальным языкам. Дети играют и говорят на родном языке. Хотите сохранить преемственность поколений и родной язык, обращайтесь в этот садик, дети вернутся с языком ваших предков. Респект, Магомед Рамазанович, скажу словами поэта: "Мун г1адинав жеги лъабго вугони, лъавукълъи лъуг1ила Дагъистаналда!!!"
📌Дицани мугъалда мугlрул раччана,
Магlаруллъи дунгун кибго букlана.
Дицани гъуждузда кlкlалал жемана,
Кlкlуйдулал росаби цадахъ рукlана.
Расул Хlамзатов
🤝Ассаламу гlалайкум! Рорчlами, хириял магlарулал! Къо баракатаб батаги. Хабар лъикlаб рагlаги. Лъимал-хъизамалдаса рохун таги. Лъикlлъаби гьаризе сахлъи кьеги.
Магlаруллъи дунгун кибго букlана.
Дицани гъуждузда кlкlалал жемана,
Кlкlуйдулал росаби цадахъ рукlана.
Расул Хlамзатов
🤝Ассаламу гlалайкум! Рорчlами, хириял магlарулал! Къо баракатаб батаги. Хабар лъикlаб рагlаги. Лъимал-хъизамалдаса рохун таги. Лъикlлъаби гьаризе сахлъи кьеги.
♻️ТӀорщел – урожай, зерно, хлеб:
Синонимы: БачӀин, ХӀалухъен, Ккел – урожай
🔹Ролъ – пшеница
Охол ролъ – яровая пшеница
Хасалихъе ролъ – озимая пшеница
(ролъуца, ролъул, ролъал гӀ.ф.)
🔹ПурчӀина – ячмень
(пурчІинаялъ, пурчІинадул/ пурчІинаялъул)
🔹Гьохъ, бугӀа – голый ячмень
(гьохъалъ, гьохъалъул)
(богІоца, богІол)
🔹Огоб – рожь
(абгица, абгил, абгал гӀ.ф.)
🔹ЦӀоросаролъ – кукуруза
(цІоросаролъица, цІоросаролъил, цІоросаролъал гӀ.ф.)
🔹Ниха – овёс
(нихаялъ/нихдаца, нихялъул/нихдал)
🔹Муч – просо
(мучалъ, мучалъул/мочол)
🔹ГӀурусмуч – Сорго
🔹ПиринчӀ – рис
(пиринчІалъ, пиринчІалъул, пиринчІул)
🔹Гьоло – бобы
(гьалица, гьалил, гьалал гӀ.ф.)
🔹БагӀаргьоло – фасоль
(багІаргьалица, багІаргьалил)
🔹ЧӀегӀергьоло – бобы конские
(чІегІергьалица, чІегІергьалил)
🔹Хилъало – горох
(хилъалоялъ, хилъалоялъул/хилъалодул)
🔹ТӀепало, тӀегьало – чечевица
(тІепалоялъ, тІепалоялъул/тІепалодул)
🔹Аскер-ролъ – перловка
🔹Аскер-тӀегьало – гречиха
🔹Нухуд – нут
🔸Мугь – зерно (любое, обобщённо)
Ролъул мугь – зерно пшеницы
ПурчӀинадул мугь – зерно ячменя
Гьохъалъул мугь – зерно голого ячменя
БогӀол мугь – зерно голого ячменя
Абгил мугь – зерно ржи
ЦӀоросоролъил мугь – зерно кукурузы
Нихдал мугь – зерно овёса
Мочол мугь – зерно просо
ГӀурусмочол мугь – зерно сорго
ПиринчӀул мугь – зерно пшеницы
(мугьалъ/могьоца, мугьалъул/могьол, мугьал гӀ.ф.)
🔸Мугь – также «мугь» называют блюдо сваренное из разных зёрен вперемешку. Такое блюдо появилось со времён Пророка Нуха (Ноя), когда он мир ему собрался на ковчеге вместе с людьми. Когда еда закончилась, они начали собирать на ковчеге все зёрна что есть и в таком виде в перемешку сварили. Пророк Мухаммад мир ему и благословение рассказал людям об этом случае и сделал это блюдо Сунной для людей (Сунна – желательное (необязательное) действие, при соблюдении которой человек получает вознаграждение от Всевышнего).
тІогьол мугь – варёное зерно в пору цветения деревьев (горцы собирали с каждого дыма по кружке и варили в огромных котлах зерно в пору цветения деревьев, чтобы спасти почек от стихийных бедствий; затем рапсределяли его между жителями аула);
мугь базе – сварить зерно (для еды);
♻️тІорщел – зерно, хлеб;
тІорщел гьарзаяб росу – хлебом богатый аул; тІорщел гьарзалъаги! – да будет много хлеба!; тІорщалихъ кьезе – дать в обмен за хлеб; тІорщалихъ хисизе – менять на зерно
(тІорщелалъ/тІорщалица, тІорщелалъул/тІорщалил)
♻️хІалухъен – зерно, урожай зерна; хлеб;
хІалухъен бакІаризе – жать, убирать хлеб; хІалухъадул лал тІамизе – молотить хлеб см. тІорщел
(хІалухъеналъ, хІалухъеналъул/хІалухъадул)
♻️бачІин – урожай;
бечедаб бачІин – богатый урожай; тІорщалил лъикІаб бачІин – хороший урожай зерновых; цІикІкІараб бачІин кьолеб – высокоурожайный; бачІин бакІаризе – собирать, собрать урожай; бачІин цІикІкІинабизе – (с)делать более урожайным, повышать урожайность
(бачІиналъ, бачІиналъул)
♻️ккел – урожай;
тІорщалил ккел – урожай зерновых; исана хІалухъадул ккел лъикІаб буго – в этом году урожай хлеба хороший
(ккелалъ, ккелалъул)
🤩 https://t.me/avar_language
Синонимы: БачӀин, ХӀалухъен, Ккел – урожай
🔹Ролъ – пшеница
Охол ролъ – яровая пшеница
Хасалихъе ролъ – озимая пшеница
(ролъуца, ролъул, ролъал гӀ.ф.)
🔹ПурчӀина – ячмень
(пурчІинаялъ, пурчІинадул/ пурчІинаялъул)
🔹Гьохъ, бугӀа – голый ячмень
(гьохъалъ, гьохъалъул)
(богІоца, богІол)
🔹Огоб – рожь
(абгица, абгил, абгал гӀ.ф.)
🔹ЦӀоросаролъ – кукуруза
(цІоросаролъица, цІоросаролъил, цІоросаролъал гӀ.ф.)
🔹Ниха – овёс
(нихаялъ/нихдаца, нихялъул/нихдал)
🔹Муч – просо
(мучалъ, мучалъул/мочол)
🔹ГӀурусмуч – Сорго
🔹ПиринчӀ – рис
(пиринчІалъ, пиринчІалъул, пиринчІул)
🔹Гьоло – бобы
(гьалица, гьалил, гьалал гӀ.ф.)
🔹БагӀаргьоло – фасоль
(багІаргьалица, багІаргьалил)
🔹ЧӀегӀергьоло – бобы конские
(чІегІергьалица, чІегІергьалил)
🔹Хилъало – горох
(хилъалоялъ, хилъалоялъул/хилъалодул)
🔹ТӀепало, тӀегьало – чечевица
(тІепалоялъ, тІепалоялъул/тІепалодул)
🔹Аскер-ролъ – перловка
🔹Аскер-тӀегьало – гречиха
🔹Нухуд – нут
🔸Мугь – зерно (любое, обобщённо)
Ролъул мугь – зерно пшеницы
ПурчӀинадул мугь – зерно ячменя
Гьохъалъул мугь – зерно голого ячменя
БогӀол мугь – зерно голого ячменя
Абгил мугь – зерно ржи
ЦӀоросоролъил мугь – зерно кукурузы
Нихдал мугь – зерно овёса
Мочол мугь – зерно просо
ГӀурусмочол мугь – зерно сорго
ПиринчӀул мугь – зерно пшеницы
(мугьалъ/могьоца, мугьалъул/могьол, мугьал гӀ.ф.)
🔸Мугь – также «мугь» называют блюдо сваренное из разных зёрен вперемешку. Такое блюдо появилось со времён Пророка Нуха (Ноя), когда он мир ему собрался на ковчеге вместе с людьми. Когда еда закончилась, они начали собирать на ковчеге все зёрна что есть и в таком виде в перемешку сварили. Пророк Мухаммад мир ему и благословение рассказал людям об этом случае и сделал это блюдо Сунной для людей (Сунна – желательное (необязательное) действие, при соблюдении которой человек получает вознаграждение от Всевышнего).
тІогьол мугь – варёное зерно в пору цветения деревьев (горцы собирали с каждого дыма по кружке и варили в огромных котлах зерно в пору цветения деревьев, чтобы спасти почек от стихийных бедствий; затем рапсределяли его между жителями аула);
мугь базе – сварить зерно (для еды);
♻️тІорщел – зерно, хлеб;
тІорщел гьарзаяб росу – хлебом богатый аул; тІорщел гьарзалъаги! – да будет много хлеба!; тІорщалихъ кьезе – дать в обмен за хлеб; тІорщалихъ хисизе – менять на зерно
(тІорщелалъ/тІорщалица, тІорщелалъул/тІорщалил)
♻️хІалухъен – зерно, урожай зерна; хлеб;
хІалухъен бакІаризе – жать, убирать хлеб; хІалухъадул лал тІамизе – молотить хлеб см. тІорщел
(хІалухъеналъ, хІалухъеналъул/хІалухъадул)
♻️бачІин – урожай;
бечедаб бачІин – богатый урожай; тІорщалил лъикІаб бачІин – хороший урожай зерновых; цІикІкІараб бачІин кьолеб – высокоурожайный; бачІин бакІаризе – собирать, собрать урожай; бачІин цІикІкІинабизе – (с)делать более урожайным, повышать урожайность
(бачІиналъ, бачІиналъул)
♻️ккел – урожай;
тІорщалил ккел – урожай зерновых; исана хІалухъадул ккел лъикІаб буго – в этом году урожай хлеба хороший
(ккелалъ, ккелалъул)