Хочу в Японию | Японский язык с LANGO

Уникальный контент про японский язык и Японию от профессиональных японистов онлайн-школы иностранных языков LANGO.
Бесплатный курс японского языка для начинающих по ссылке: https://bit.ly/kursjap
Отзывы о школе: https://golango.ru/japanese#rec551113032

View in Telegram

Recent Posts

Как начать учить японский язык и не сдаться по пути?
Запомнить все эти иероглифы кажется нереальным, а потом это еще нужно как-то правильно читать.

Так бывает, когда обучаешься по старым методам или учебникам. Ведь давно уже есть простые методы запоминания японского языка.

Приглашаем вас на 3 потрясающих дня бесплатного изучения японского по новой методологии! После них вы сможете рассказать о себе, семье и своих увлечениях на японском.

Что вас ждет:
День 1. Узнаем как звучат настоящие японцы (через азбуку хирагана) и как называть свою профессию, гражданство, откуда мы родом
День 2. Изучим прилагательные качеств человека, семью и родственников на японском
День 3. Пойдем глубже и узнаем конструкцию «мне нравится»: рассказываем о том, что любим и о нашем хобби

За 3 дня вы выучите с нами то, что на курсах учат месяц. И сделаете это легко!
Участие бесплатное! Подробнее по ссылке: https://mnlp.cc/mini?domain=japanonline&id=55&utm_source=tgchannel&utm_medium=1701
Главное - верить и не терять надежду 😂 А билеты как-нибудь и сами приобретутся!

Забирайте актуальные по теме слова:
旅行 ryokou [рёко:] - путешествие
飛行機 hikouki [хико:ки] - самолёт
チケット chiketto [тикетто] - билет
飛びます tobimasu [тобимас] - лететь
破産 hasan [хасан] - банкротство

А вы бы хотели побывать в Японии? Если да, то в каких городах?
Пишите в комментариях!
Словарный японский vs разговорный!
Смотри видео до конца и не забудь сохранить😉

"Я тоже так думаю"
Словарный: 私もそう思う watashi mo sou omou [ватаси мо со: омо:]
Разговорный: それな sore na [сорэ на]

"Для начала, во-первых"
Словарный: 取り敢えず torima [ториаэдзу]
Разговорный: とりま torima [торима]

"Странный, чудак"
Словарный: あたまおかしい atama okashii [атама окаси:]
Разговорный: あたおか ataoka [атаока]

"Правда?"
Словарный: 本当? hontou? [хонто:]
Разговорный: ま? ma? [ма]

"Понятно!"
Словарный: 了解 ryoukai [рё:кай]
Разговорный: り ri [ри]
Ситуация: ты находишься в Японии, не говоришь по-японски и вдруг теряешь телефон..... забирай фразы, которые помогут обратиться за помощью:

すみませんが、スマホをなくしてしまいました!
Sumimasenga, sumaho wo nakushiteshimaimashita!
[Сумимасэнга, сумахо о накуситэ симаимасита] - "Извините, я потерял телефон!"

手伝ってもらいませんか?
Tetsudatte moraimasenka?
[Тэцудаттэ мораимасэнка] - "Не могли бы Вы мне помочь?"

А какие еще полезные слова или фразы вы знаете, которые пригодятся в Японии?
Учимся реагировать, как настоящие японцы!

Ловите видео от Екатерины-сенсей, которая уже 10 лет живет в Японии!

うん [ун] - “да”
ううん [уун] - “нет”
うん [ун] - “да-да”, когда хотим выразить сопереживание близкому человеку или дать ему понять, что мы его внимательно слушаем

運 [ун] - “удача”
うん? [ун?] или просто ん?[н?] - “что?”
うーん [уууууун] - “хмммм” (выражает задумчивость относительно чего-то)
うん! [ун!] - “да-да-да, с радостью!”

А какие слова вы знали до этого видео?
Делитесь в комментариях!
Словарный японский vs разговорный!
Смотри видео до конца и не забудь сохранить😉

"Спасибо"
Словарный: ありがとう arigatou [аригато:]
Разговорный: あざす azasu [адзас]

"Доброе утро"
Словарный: おはよう ohayou [охаё:]
Разговорный: おは oha [оха]

"Отлично потрудились!"
Словарный: おつかれさま otsukaresama [оцукарэ сама]
Разговорный: おつ otsu [оцу]

"Извините"
Словарный: すみません sumimasen [сумимасэн]
Разговорный: すまんない sumannai [суманнай]
Продолжаем учиться реагировать, как настоящие японцы!

へえ [эээ] - “что?!” (в ситуациях сильного удивления)
え? [э?] - “что вы сказали?!” (неформальная форма)
ええ [ээ] - “да” (формальная форма)

(もう) ええええ [(мо:) эээээ] - “не хочу…”
絵 [э] - “картина/рисунок”
えっ?! [э?!] - “мерзость” (формальная форма)

へええええ [эээээээ] - можно перевести как “какой сюрприз/как приятно” (выражает эмоцию приятного удивления)
Японский с остринкой🔞🔥
Несовершеннолетним не смотреть, тут слова строго для взрослых!

税金 zeikin [дзейкин] - налог
腰痛 youtsuu [ё:цу:] - боль в спине
無職 mushoku [мусёку] - безработный
家賃 yachin [ятин] - арендная плата

А вам уже приходится использовать эти взрослые слова?😉
Как сказать что у вас есть возлюбленный или возлюбленная по-японски?

Японцы любят заимствовать слова из английского языка, точно также как они любят эти слова сокращать на свой манер.

Среди молодежи сейчас распространено слово “скипи”, которое японцы образовали из 2 слов:
好き[ски] - “любить, нравиться” и
ピープル[пи-пуру] - “люди”.

Признайтесь, у вас есть скипи?)
Думали, уже все-все на японском перечитали? Как бы не так!

Мы к вам с еще одним полезным сайтом, на котором можно не только читать японскую литературу с подписанными кандзи и переведенными словами самостоятельно, но и присоединиться к онлайн-кружку чтения на японском в зуме!

Читайте на японском самостоятельно или вместе с единомышленниками с любой точки мира!
Как сказать "капец" по-японски?

Какое слово японцы используют для многих жизненных ситуаций?!
Запоминаем, оно вам точно пригодится!

Это слово - やばい [ябай]. Что-то вроде русского эквивалента слову “капец”.

Оно может использоваться как в положительном, так и отрицательном контексте.

А как сегодня складывается ваш день?) Ябай?)
Нравится так сильно, что аж глаз нет!

Удивительно, неправда? Учим новую фразу на японском -
目がない me ga nai [мэ га най] - "Нету глаз", которую можем использовать, когда хотим сказать, что что-то нам очень сильно нравится🥰
Новая партия слов! В этот раз учим прилагательные 😉

遠い tooi [тоои] - далёкий
近い chikai [тикаи] - близкий
大きい ookii [ооки:] - большой
小さい chiisai [ти:сай] - маленький
遅い osoi [осои] - медленный
早い hayai [хаяи] - быстрый

Сохраняй и пользуйся! А на нашей странице ты найдешь еще больше полезных слов и фраз на японском, подписывайся!
Как здороваться по-японски с друзьями?

Как бы это не было странно, но в японском языке нет слова “привет”, которое мы могли бы использовать по отношению к друзьям.

Если в общении с ними мы используем всем известное слово “коннитива”, то японцы обидятся, что их вычеркнули из списка друзей и перенесли в разряд “знакомых”.

こんにちは [коннитива] - “Здравствуйте” по отношению к друзьям не используется.

Слова “Привет” в японском языке нет, вместо него японцы используют
よ![ё] или ヤッホー [яххо:]

Также можно использовать слово 久しぶり [хисасибури] “давно не виделись”

А у вас есть японские друзья или знакомые? Делитесь где нашли:)
Как сказать "пожалуйста" при просьбе по-японски?

В японском языке есть негласное правило — “чем длиннее слово, тем оно вежливее”.
Одно и тоже слово, может трансформироваться и “удлиняться” в зависимости от степени вежливости.

Как можно попросить что-то сделать для вас:
お願い [онэгаи] “Пожалуйста,...” — можно использовать по отношению к друзьям и близким.

お願いします [онэгаи симас(у)] “Пожалуйста,...” — стандартная форма.

お願いいたします [онэгаи итасимас(у)] “Пожалуйста,...” — более вежливая форма.

お願い申し上げます [онэгаи мо:сиагэмас(у)] “Пожалуйста,...” — максимально вежливая форма.

Поставьте лайк этому видео, お願い申し上げます😊
Так сложилось, что гору Фудзи в России называют “Фудзияма”, однако в Японии такое можно услышать очень редко.

Екатерина-сенсей живет в Японии уже 10 лет и делится как правильно!
Японцы почтительно называют гору “Фудзисан”, что можно перевести как “госпожа Фудзи”.

山 [яма] - “гора”
富士 [фудзи] - “Фудзи”
富士山 [фудзи-сан] - “гора Фудзи”

А как вы называли гору Фудзи до этого видео?)
Как попросить воды в японском заведении несколькими фразами по-японски?

И хоть смысл фраз будет одинаковый, однако некоторые из них будут более уместны в определенном виде заведения.

お水をください [о-мидзу о кудасай] “Принесите, пожалуйста, воды” - универсальная фраза.

お冷をください [о-хия о кудасай] “Принесите, пожалуйста, воды” - подходит для маленьких ресторанчиков идзакая.
Как легко превратить “мужа” в “пленника”?

В японском языке следует обращать внимание на длительность произносимых слогов.
Смысл слова может координально измениться, если немного затянуть слог или, наоборот, произнести ее протяжнее.

主人 [сюдзин] - “муж”
囚人 [сю:дзин] - “пленник”

А вы знаете еще какие-то слова в японском которые одинаково произносятся, но имеют разные значения?
Чем между собой связаны слова “снегирь” и “вранье” в японском языке?

Оба слова произносятся одинаково - [усо].
Как можно с этим играть и какая есть традиция в Японии - смотрите в видео.

嘘 [усо] - “ложь/враньё”
ウソ [усо] или 鷽鳥 [усо дори] - “снегирь”

Сложный контент или все понятно? Пишите в комментариях!
Отличие кимоно от юката.

Изначально юката была прежде всего рассчитана на ношение в комнате.
Её основное предназначение в том, чтобы накинуть, выйдя из ванны летом, или надеть для сна как пижаму.

По-японски ее название, записанное иероглифами, означает «одежду для ванной».
Однако, позже юкату стали надевать, выходя из дома во время летних фестивалей или чтобы посмотреть вечером фейерверк.

По сей день юката считается стильным летним нарядом, в котором можно пойти на праздник, а также просто жарким летним днем прогуляться по городу или сходить в ресторан.

浴衣 [юката] - “юката”
着物 [кимоно] - “кимоно”

А вы знали чем отличается юката и кимоно? Или считали что все это кимоно?)
See more posts

View in Telegram